Итак, представьте, что мы выучили спряжения глагола to be да так, что разбуди среди ночи, — все от зубов))) Но тут возникает другая проблема. Как только мы начинаем составлять предложения в Present Simple с другими глаголами, то наш зазубренный to be тут как тут, и вот она, наша типичная ошибка: I am live in Russia. He is not go to school. Ну как объяснить, почему в предложении «I am from Russia» должен быть am, а в предложении «I am live in Russia» его наличие — это грамматическая ошибка?!Я, конечно же, не одну сотню раз объясняла, что глагол to be в значении «быть, находиться» порой вообще не переводиться на русский язык, и что помимо этого он может выполнять функцию глагола-связки, соединяя при этом подлежащее и именную часть сказуемого, но это объяснение может быть воспринято гораздо позже, а как быть во втором, третьем (да что там, порой и в 10 классе!)?. Я придумала простое упражнение, целью которого является научиться осмысленно применять глагол to be только там, где он действительно необходим. Давайте выполним это и с вами. Предлагаю вам ответить на вопрос: по какому признаку разделены и помещены в разные блоки (блок А и блок В) следующие предложения?
А) 1. Мы играли вчера в футбол. 2. На улице дует ветер. 3. Моя мама работает учителем в школе. 4. Что ты любишь рисовать? 5. Ты ходишь в школу?
В) 1. Футбол — моя любимая игра. 2. На улице ветер (ветрено). 3. Моя мама — учитель. 4. Москва — столица России. 5. Ты ученик? 6. Мне холодно. 7. Сегодня второе августа. 8. Моя кошка черная. 9. Где папа? — 10. Он на работе ….
Ну что, нашли разницу между этими двумя видами предложений? Правильно, в блоке А есть глагол (для начальной школы объясняем, что есть слово, которое отвечает на вопрос «что делает, что делал? что сделал?»), а в предложениях из блока В такие слова отсутствуют. А раз глаголов в них нет, то ОБЯЗАТЕЛЬНО в предложении мы должны поместить соответствующую форму спряжения глагола to be.
Упражнение:
Зачитывайте предложения и, если глагол to be необходим, дети должны хлопнуть в ладоши, если нет — отрицательно покачать головой.
А теперь можно переходить и к другим видам упражнений: открытие скобок, перевод с русского на английский и т.д. Главное, вы теперь понимаете, в каких случаях без глагола to be не обойтись, а когда он лишний. Желаю удачи!
Смотрите так же статью «Сказка о глаголе to be» в рубрике «To be or not to be»